ENGLISH-JAPANESE / ジョンとポール
59feb2fbed05e65afd0030d0

ENGLISH-JAPANESE / ジョンとポール

¥1,620 税込

送料についてはこちら

広島県呉市在住の土肥雅樹による一人ユニット、ジョンとポールの「翻訳」をテーマにしたアルバム。ビーチ・ボーイズにランディ・ニューマン、トーキング・ヘッズにドナルド・フェイゲンまで、通好みの洋楽ポップスを、自然な譜割りを損なうことなく日本語にトランスレーション。結果、制度化された「うたのことば」の定形をはみ出す自然な口語と、ユーモラスな文語体の入り交じる「ことばのアルバム」の傑作が誕生しました。 「やる事山程あったモーニンテンパってもうしんど~ でも今はOkay 「もう平気」って君に言お」 (Busy Doin’ Nothin’) 「『お茶なんていかがですか?奥様方もご一緒に』そゆのっていいね デイトン オハイオ まったりサンデーアフタヌーン 1900飛んで3」 (Dayton, Ohio-1903) アートワークはサニーデイ・サービスやシャムキャッツのジャケットを手がける盟友小田島等。